Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The more enduring difficulty of interpreting Pindar derives from the fact that his poetry was composed for special occasions and is rich with references to persons, places, mythical figures, and historical events that were known to the original audience but are obscure for modern readers.
However, it is often the case that obscure movies are obscure for a reason.
Similar(57)
Her hair is dyed blond and her eyes, a clear, watery blue, are obscured for much of the time behind sepia-tinted wraparound sunglasses.
Playing like a superb television news special, the film, shot in 2003-04, shows interviews with several Iraqi resistance fighters (their identities are obscured for their protection), interspersed with intimate footage of neighborhood bombings and their aftermaths.
"It's obscure for a reason".
He loved pseudo-scientific jargon, drew heavily on German idealist philosophy and could be obscure for page upon page.
But they are not cheap, and this year's election is putting up the price; spectators want to be sure they've bought their firepower in case Al Gore is elected.Knob Creek's shoot was obscure for 20 years.
Moreover, many of the things on which they work tend to be obscure for the non-specialists and in any case subject to corporate secrecy rules" (Deschamps 2000).
Computer vision, image science, image recognition: These are terms that won't be obscure for too much longer.
I did get some interesting stories from Day's co-star Elizabeth Wilson about Gene Kelly, who directed them in The Tunnel of Love, a relatively obscure film, which is obscure for many reasons, and especially because Kelly failed to elicit a true comic performance out of Day's co-star, Richard Widmark.
Low impact journals might be obscure for many of us, but most journals do receive citations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com