Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The new molecules showed excellent water solubility and are now suitable for conjugation.
With variable speed technology, these units are now suitable for heating climates where the temperature occasionally falls below 0°F, although they may require some form of back up heat.
The report is the first published study on the topic of the Everglades, and concluded with the statement: The Ever Glades are now suitable only for the haunt of noxious vermin or the resort of pestilent reptiles.
Similar(57)
The "cross-product" of these sets of functions is now suitable for representing functions defined on a pair of hemispheres.
This paper summarises the evolution of the method and describes its recent simplified form, which is now suitable for code inclusion.
Implementing this approach first required us to improve the throughput and stability of SWATH proteomics, which is now suitable for the generation of large longitudinal datasets for systems genetics.
After Deayton's disgrace the Beeb claimed they could no longer cast him as a satirical commentator, as his own mugshot was now suitable for the programme's odd one out grid.
APSIM is now suitable to investigate production responses of potential agronomic and management changes in rice-based cropping systems, particularly in response to future imperatives linked to resource availability, climate change, and food security.
With this new topology, not only the thermal offset can be digitally calibrated, but the application field of differential temperature sensors is widened, being now suitable for use in measurements where both wide input range and high differential sensitivity are required.
The European system that augments GPS signals to make them more accurate is now suitable for use in aviation, the European Commission says.
The highly pure GeO2 is now suitable for the production of germanium glass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com