Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The generic faces of action figures typified by G.I. Joe are now flanked by armies of faces drawn from "The Matrix," "Spider-Man," "Charlie's Angels," "Star Wars," "Star Trek," the film version of "The Cat in the Hat" and characters usually found lurking only in PC's and video-game consoles.
They are now flanked by over fifty structures built predominantly during the boom in the 1950s, 1960s and during the 2000s.
Think of the iconic High Line in New York City or the 606 in Chicago, where abandoned rail tracks were transformed into linear elevated parks that are now flanked by multimillion-dollar condominiums.
Similar(57)
The focus is Skanderbeg Square, whose Etehem Bey Mosque (1819) is now flanked by the Soviet-built Palace of Culture.
Along neighboring Lange Herentalsestraat, Rachel's Kosher Restaurant is now flanked by the Bollywood Indian Restaurant and the Shanti Shop Indian supermarket.
At Decibel, the menu is now flanked by a flier offering customers "authentic products" that are used in sake breweries in Japan.
The house had once stood alone, surrounded by open country, but after a spate of development in the area, it was now flanked by other houses.
The house is now flanked by tiered beds of Echinacea, sunflowers, forsythia and tiger lilies, which rise above and around numerous stone Buddhas.
The island's Watering Place, a bay fed by streams that supplied fresh water for Revolutionary War battleships, is now flanked by fast-food joints.
That didn't prevent me from admiring the dignified Victorian buildings -- banks, hotels, homes -- that had been erected in the raw Wild West, and were now flanked by broad leafy streets and backed by the ragged Blue Mountains.
Some people tried to sit down but there was little space; some tried to move back to the bridge's entrance, but from what I understood, it was now flanked by police officers, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com