Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are not well designed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that lacks good design or is poorly constructed, often in contexts related to products, systems, or plans.
Example: "The new software features are not well designed, leading to confusion among users."
Alternatives: "are poorly designed" or "lack effective design".
Exact(15)
The former gets traction in states whose programs are not well designed.
Some emergency measures, like the Hope Now Alliance, have been set up essentially to offer such help, but these will presumably be dismantled after the crisis, and they are not well designed for serving investors' broad needs.
The roles of central and local governments with respect to tax policy are not well designed.
Wedgelets provide nearly minimax estimation of boundaries or contours, but they are not well designed to extract linear features, see Figure2.
Many small series have attempted to evaluate a non-operative approach in patients considered pathological complete responders; however, these series are not well designed.
Wedgelets are widely used to detect edges or contours[17, 18], while they are not well designed to extract line segments as they employ a two-region filter mask that only detects step-structure edges effectively.
Similar(45)
"A horse's intestinal tract is not well designed," Arthur said.
The studies to date were not well designed, and merely implied a risk, not a cause-and-effect situation.
Al Qaeda's new brand of terrorism presented challenges to U.S. governmental institutions that they were not well designed to meet.
"The system is not well designed to meet the needs of those people with those chronic conditions".
Even so, Mr. Boyle cautioned, intellectual property law is not well designed to prosecute what WikiLeaks is doing.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com