Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are not revived" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing something that has not been brought back to life, restored, or reactivated.
Example: "The ancient traditions are not revived in modern society, leading to a loss of cultural heritage."
Alternatives: "are not restored" or "are not brought back".
Exact(4)
But if these concepts are not revived politically, the worst scenarios of a clash of civilizations could become reality.
Immediately after the vote, president Barack Obama appeared at the White House, flanked by a group of unemployed people, to welcome what he called "a very important step" for the estimated 14 million Americans who would suffer if the benefits are not revived.
However, Jagds have no Judges or laws; units knocked out in the Jagds will die and permanently leave the clan if they are not revived by the end of the battle.
He gains access to Raghuveer's palace and overhears Ghora telling Raghuveer that if Indu's memories of the past are not revived within the day they can never be revived, and she will be with Raghuveer forever.
Similar(55)
"The Color Purple" closed on Broadway only in 2008; most shows aren't revived that quickly unless they are classics or critically beloved.
Pity more of these delightfully absurd comedies aren't revived, as if today's producers think the humor is out of fashion.
Brickmaking became rare and was not revived until the 14th century.
The concours event, now enjoying a long-term sponsorship from BMW, was not revived until 1995.
If the league is not revived, Boxx said it would be "devastating".
He collapsed on crossing the tape and was not revived for several alarming hours.
The antisocialist law was not revived, and the new government set out to win the workers to the regime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com