Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are not retrieved" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing data, information, or items that have not been obtained or accessed.
Example: "The files you requested are not retrieved from the server due to a connection error."
Alternatives: "are not obtained" or "are not accessed".
Exact(20)
Optically thinner clouds are not retrieved because they are excluded in the retrieval algorithm as clear sky.
Very optically thin clouds are not retrieved because they are identified as clear sky in the retrieval algorithm.
By default the ACIS and HRC background files are not retrieved.
Due to their size, the ACIS and HRC background files are not retrieved by default.
Do what Gauguin did". Eventually a shadowy millionaire named Richter offers to bankroll Philip's travels to the South Seas to buy more masks, but by the time they arrive on the remote island of Ta'un'uu, World War II is about to break out, and the Ehrenreichs are not retrieved as planned.
We do not have storage to hold works if they are not retrieved.
Similar(40)
Some auto repair shops report that car owners are not retrieving their repaired vehicles, apparently because as Mexico's economic difficulties grow, they cannot scrape together the money.
The category cues were presented to elicit cued recall of only those items that were not retrieved by free recall.
Running kdb5_util dump -rev to iterate over the database backwards may also retrieve some of the data which is not retrieved by a normal dump operation.
The bodies of Westphall, Kirkland and several others had to be left on the battlefield, and were not retrieved until the next morning.
"At the conclusion of this digitisation process, BT proactively identified a small number of client files that were not retrieved," the BT spokeswoman said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com