Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "are not posing" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone is not pretending or putting on a false front in a particular situation.
Example: "They are not posing as experts; they are genuinely knowledgeable about the subject."
Alternatives: "are not pretending" or "are not faking".
Exact(12)
State Department officials have said the city will harm international relations if it tows illegally parked cars that are not posing an immediate safety hazard.
"External factors, including the macroeconomic environment and developments in other food markets, which were major drivers behind the surge in international prices in 2007-8, are not posing a threat so far," the agency said.
But the Burmese have done nothing as those north-east Indian rebels are not posing any threat to them," said Bertil Lintner, the Swedish journalist who discovered the weapons in Kachin last month.
New technology has made it much easier for government to oversee what people and institutions are up to in order to check that they are not posing an unacceptable risk.
"On the one hand, it would allow the Fed to examine all financial companies — not just banks — to be sure they are not posing a risk to the overall financial system," Mr. Dodd said.
When models are not posing for magazine covers, ad campaigns and runway stills, they can be found posing for Twitter selfies.
Similar(48)
"These are not posed portraits; they are just people hanging out".
(EH) We have to ask if transgenic fish pose any ecological hazards that are not posed by nontransgenic fish.
These questions are not posed as conversation stoppers.
The assembled Trump supporters are not posed against a white backdrop -- Gowdy shot upward into the crowd.
I am not in any danger from him, he is not posing any danger to me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com