Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are not palatable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is unappealing or unacceptable, often in the context of food or ideas.
Example: "The proposed changes to the policy are not palatable to the majority of the stakeholders."
Alternatives: "are not acceptable" or "are not agreeable."
Exact(3)
"I just think that many of these proposed cuts are not palatable to our members," he said.
"Because other plans are not palatable, this one has captured the most attention so far," said Kathy Matsui, the chief equity strategist at Goldman , Sachs(Japan) Ltd. "But the issue is: Does this really change anything?" Ms. Matsui noted that although companies must currently cancel any shares they repurchase, they still reap considerable benefits from buybacks under the current rules.
Plain water may be used if more specific and effective ORT preparations are unavailable or are not palatable.
Similar(56)
"I think black trans men aren't palatable to the mainstream idea of what trans is".
"The diet is not palatable," Wu said.
"To deny history is not palatable," Dr. Scelsa said.
"There is a way to stop extremism," he claimed, "but it's not palatable for Americans".
And I can't do that if I am not palatable to the people who watch the show".
If you want to give money but handling it face to face is not palatable for whatever reason, anonymous grants are another option.
Most deep-sea fish have flesh that is not palatable, but a few were found that could be marketed for human consumption, if filleted and renamed to be made more attractive, or for processing into food pellets for poultry.
"When things like Broad City happen or when I get a couple episodes where I get to be on the American Office … then I almost feel like my job is to find something that's not palatable and fight for that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com