Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are not legislative" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing matters or actions that do not have the force of law or are not part of the legislative process.
Example: "The recommendations provided by the committee are not legislative and do not require formal approval."
Alternatives: "do not have legislative authority" or "are not part of the legislation".
Exact(3)
Constitutional immunity does not extend to those many things that Senators and Representatives regularly and necessarily do that are not legislative acts.
We do not have that question here, as the County Board of Education performs essentially administrative functions; 7 and while they are important, they are not legislative in the classical sense.
More often than not, sitting senators have a terrible time getting to the White House, in part because it is hard for those who are not legislative leaders to compile a record that is easily summed up on the stump.
Similar(57)
It is not legislative hegemony.
Yet the real change that the president can enact is not legislative, but philosophical.
"They understand," he assured the audience, "that you are not policy experts, that you're not legislative experts, and that you depend on the flow of federal money to support science".
This decision is not legislative in a legal sense, but it does contain a clear political obligation, which will mean that future product legislation will be based on the framework that we have created through the decision.
Isolated statements such as Representative Dobbins' are "not impressive legislative history". Zuber, supra, 396 U.S. at 187, 90 S.Ct., at 325.
If campaign donations are not buying legislative favors, what are they buying?
Adult adoptees in Pennsylvania, and elsewhere, are not seeking legislative changes to find or contact anyone.
Such legislative findings are not the court's business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com