Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are not installed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has not been set up or put in place, often referring to software, hardware, or systems.
Example: "The necessary updates are not installed on your device, which may cause performance issues."
Alternatives: "have not been set up" or "are missing."
Exact(24)
But the seats are not installed yet.
"We are only documenting works which are not installed at the fair," they explain.
Piers serve the same purpose as piles but are not installed by hammers and, if based on a stable substrate, will support a greater load than a pile.
Another city nearby, Hudsonville, turned off all Internet access from computers at its libraries here on Dec. 9, for fear of lawsuits by conservatives if filters are not installed and by First Amendment advocates if filters are installed.
Speaking to German publication Auto Motor und Sport, the race director Whiting said: "If the lights are not installed at a flag post the driver responds to the first signal that is shown.
Second, if prohibited airspace went in only at Indian Point, it would raise the question of why such zones are not installed at the 103 other plants around the nation.
Similar(36)
But if systems aren't installed while the houses are under construction, the process involves costly retrofitting.
Methane capture systems at open landfills aren't installed quickly enough to capture methane from rotting food waste, he said.
You won't see the 'Open in iBooks/Adobe Reader' option if the applications aren't installed on your device.
If JRE is not installed, the installation package asks for the permission to install JRE.
If you do not see this option, it was not installed when you installed Word, and you will need to run the installation program again to install it.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com