Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are not fully compatible" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the degree of compatibility between two or more items, systems, or concepts.
Example: "The new software and the existing system are not fully compatible, which may lead to functionality issues."
Alternatives: "are not entirely compatible" or "do not completely align".
Exact(14)
There are numerous WAP versions that are not fully compatible.
The biggest problem cited by the inspector general was that many procurement offices still rely on older computer systems that are not fully compatible with the e-mall's ordering systems.
(c) Components are not fully compatible.
The majority of stent materials are not fully compatible with magnetic resonance imaging due to their ferromagnetic or paramagnetic compositions.
However these by-products are not fully compatible with cement matrix leading to setting delay, significant dimensional variations, and low mechanical strengths.
Nevertheless, the principal candidate materials proposed for ADS construction, such as the ferritic/martensitic steel, T91, and austenitic stainless steels, 316L and 15-15Ti, are not fully compatible with the liquid lead-bismuth eutectic (LBE) coolant.
Similar(46)
But the studies also show that those ancient mixed couples were not fully compatible genetically.
It was apparently based on various assumptions which were not fully compatible (Hintikka 1973, Striker 2009).
In some cases, where the monomers and PPA/P2O5 were not fully compatible, polycondensation did proceed and reasonable molecular weight range (=0.69 0.76 dl/g) could be achieved.
Android supports the Dalvik process virtual machine for running mobile applications written in Java, but Hadoop software framework is not fully compatible with this runtime environment.
This has suggested that female modern humans and male Neandertals were not fully compatible and that male Neandertals may have had problems with sperm production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com