Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
There are general characterizations in these papers, but these characterizations are not explicit enough to tell us the structures of refinable splines.
But at this stage, a difficulty occurs: the extremals for (mu _{gamma,s}(mathbb {R}^n_+)) are not explicit, and therefore the coefficients that appear in the estimate of (J^Omega _{gamma, s}) at the bubbles are not explicit enough.
37 It is possible that physicians find that older patients' requests or suffering are not explicit enough to merit what is in their eyes real euthanasia by bolus injection.
Similar(56)
Wetlands lobbyist Julie Sibbing of the National Wildlife Federation in Reston, Virginia, welcomes nationwide standards but worries that they aren't explicit enough and won't lead to restoration projects that are ecologically successful.
"When the subject line is not explicit enough, people tend to delete the message," said Joan Rubinstein, president of Nasco Consulting Services.
(In case the reason for the snub was not explicit enough, Safra Catz, Oracle's C.F.O., told listeners, "Larry isn't with us today because he's at an important race for the America's Cup").
But the ODE obtained by them is not explicit enough.
A number of respondents thought guidelines were not explicit enough (7%) or the institutional protocol or Summary of Product Characteristics (SmPC) they used was overlapping (4%).
Mr Chapman said that the judges' problem with the veto was that "the provision in the FoI Act was not explicit enough".
Even if the context was presented on the first day and revisited throughout the implementation (as seen in Case 3), these teachers felt that they still were not explicit enough.
Even a review from the same authors published in 2009 was not explicit enough.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com