Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are not divisive" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics, opinions, or actions that do not create division or conflict among people.
Example: "The proposed changes to the policy are not divisive and aim to unite the community."
Alternatives: "do not create division" or "are not contentious".
Dictionary
Exact(1)
What is needed are not divisive notions of industrial justice that pitch one group of workers against another, but solidarity that stresses the right of all workers, including temporary migrant workers, to decent work.
Similar(58)
There are a million things for new moms to talk about that aren't divisive, and it might do everyone some good to focus on something else for a while.
Multiculturalism is not divisive at all.
This week, Jarvis said Glover's remarks were not divisive.
"And it's not divisive to talk about decent and affordable housing for everyone.
"It's not divisive to talk about decent and affordable health care," he said.
He's not divisive like, say, his fellow TV historian, Niall Ferguson.
Preseason Dangers When the subject is heat stroke, the conversation about how best to limit deaths is not divisive, but there are significant obstacles nonetheless.
But this was not divisive identity politics, apparently, because white straight voters don't have an identity – they are just people.
That advertisement, Mr. Blakeman said, "was an unexpected gift," allowing Freedom's Watch to "take the high road" and demonstrate that it is a "conservative voice that is not divisive".
And as if that were not divisive enough, an enormous evangelical, mainly black, church in the neighbouring borough of Hackney, where some Christians from Newham worship, is being kicked out of the area to make way for Olympic construction.The events in Newham are part of a wider and increasingly anxious debate over race, religion and identity in Britain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com