Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are not continued" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is not ongoing or has been halted.
Example: "The services we provided last year are not continued this year due to budget cuts."
Alternatives: "are not ongoing" or "are not carried on".
Exact(5)
Certain arm gestures that look stiff because they are not continued in the thorax.
We carry with us, through the sadness of aging and loss, the memory of these devastating opening lines — devastating just because they are not continued, but simply abandoned by Munro at the very start of her tale.
The willingness to stop all legislative action if the current tax rates are not continued fails to recognize that the current tax structure is part of the reason we are in this mess.
The rationale for this legal policy might be to ensure that historically invidious forms of discrimination are not continued by prohibiting forms of discrimination that are superficially similar and reminiscent of past evils.
Fulton et al. [19] state that significant cuts in overall travel and substantial modal shifts would be needed to make up for slightly reduced fuel efficiency improvement in OECD countries, and similarly, that travel demand growth would need to be curbed significantly if reasonable efficiency gains are not continued in developing countries.
Similar(54)
Abner said that negotiations are not continuing with Cablevision.
How can BP assure the public that its cleanup contractors are not continuing to use dispersants?
If you are not, continue reading to learn how to customize your privacy settings.
If they are not, continue trying to influence them towards having a positive view of the senior residence.
We're worried that if these networks aren't continued, the variation in standards of care will get worse".
"Well I'm not," continued Julie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com