Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are not being exchanged" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is currently not taking place or is not happening in terms of exchange.
Example: "The goods are not being exchanged due to a delay in shipping."
Alternatives: "are not being traded" or "are not being swapped."
Exact(1)
This pattern of interactions creates homogeneous subnetworks where new ideas are not being exchanged, and countries with similar opinions only communicate with others that already share their beliefs.
Similar(59)
First, just because money is not being exchanged in the bartering process doesn't mean that you're not exempt from taxes.
The principle established in Meritor Savings Bank v. Vinson was that an employer could be nailed for harassment even if sexual favors were not being exchanged for employment benefits.
Well, another day, another dollar of revenue that's not being exchanged for a dollar of entitlement cuts.
It simply means that taxes are not being paid for the work and, sometimes, money is not even being exchanged.
As the London Investment Banking Association has moaned, the cost savings being wrung out of today's leaner exchanges are not being passed on to them.
"But there's a lot of information not being exchanged because of these false barriers.
To enforce acceptance of the new issues, he sent armed bands around the empire with the right to confiscate without compensation all the older and more valuable coins that were not being voluntarily exchanged for the new.
The fares cannot be booked until Feb. 15; they are nonrefundable and may not be exchanged.
Since a cooked fish could not be exchanged it is said that Fraunces ate it himself in the kitchen.
The Government predicts that €100m worth of these notes - around a fifth - will not be exchanged, being lost or squirrelled away as souvenirs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com