Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are not analogous" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing two or more things to indicate that they are not similar or comparable in a particular way.
Example: "The two theories are not analogous, as they approach the problem from entirely different perspectives."
Alternatives: "are not comparable" or "do not correspond".
Exact(32)
Re "At Nuremberg, Security Was Out" (letter, Dec. 13), about the debate over the establishment of military tribunals: While analogy can be a powerful tool, the Nuremberg trials are not analogous to the situation we face today.
"They are not analogous.
Books and music are not analogous.
This comparison conflates two processes that are not analogous.
"These cases are not analogous in any way, and will be decided on their own merits," he said.
Despite Lewis's claim, global health programs are not analogous to many other categories of federal spending, such as job training programs or support for public television.
Similar(28)
Though the problems aren't analogous, you can repurpose their algorithms to locate clusters of undiagnosed H.I.V. cases.
The two faiths aren't analogous, and it is deeply ignorant, not to mention patronising, to pretend otherwise – or to try and impose a neatly linear, Eurocentric view of history on diverse Muslim-majority countries in Asia or Africa.
Race and car dealer closings, of course, aren't analogous.
Rehabilitation for Evans is not analogous with playing professional football.
"If that's not analogous to a TV show, then I don't know what is".
More suggestions(22)
and are not analogous
is not analogous
are not tantamount
are not corresponding
are not identical
are not similar
are not commensurate
are not same
are not symmetrical
are not equal
are not akin
are not parallel
are not assimilated
are not mentioned
are not similar to
are not related
are not like
are no analogous
aren't analogous
isn't analogous
wasn't analogous
are not analogous
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com