Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are normally held" is correct and usable in written English.
It can be used to describe events or activities that typically take place at certain times or under specific conditions.
Example: "The annual meetings are normally held in the spring to discuss the upcoming projects."
Alternatives: "are typically conducted" or "are usually organized".
Exact(42)
Fights are normally held in the afternoon.
The conferences are normally held more than once a year.
"Markets are normally held in equilibrium by the balance of fear and greed.
The platforms are normally held in position by eight or more 15-ton anchors and like the fixed platforms are designed to withstand extreme weather conditions.
Where Catholic Church records still exist, they are normally held by the parish priest, but microfilm of most prior to 1880 can be accessed through nationalarchives.ie.ie
They are normally held accountable for their performance through contracts with authorizers, who close and replace them if students aren't learning enough.
Similar(18)
The oral examination is normally held within one year after the written major field examination.
That is, until she attended a routine meeting that was normally held in French.
The bacterium is normally held in check by other residents of the gut.
The Slave Select (SS) line is normally held high, which disconnects the slave from the SPI bus.
The gathering of business and political leaders from around the globe is normally held in the Swiss Alps.
More suggestions(19)
are generally held
are customarily held
are routinely held
are commonly held
are normally established
are normally orchestrated
are currently held
are normally deployed
are normally distinguished
are usually held
are normally conducted
are typically held
were generally held
is traditionally held
is generally held
are traditionally held
was generally held
are normally allowed
are normally asked
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com