Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are no difficulties" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that there are no obstacles or challenges present in a given situation.
Example: "After reviewing the project requirements, I can confidently say that there are no difficulties in meeting the deadline."
Alternatives: "there are no challenges" or "there are no obstacles".
Dictionary
are no difficulties
noun
A form of classical Japanese musical drama.
Exact(13)
The player's agent said: "There are no difficulties at Milan for Mario".
As for difficulties, I think there are no difficulties that you can't overcome.
"There are no difficulties here," said the Rev. Amjad Sabbara, pastor of the Catholic Church in Bethlehem.
There are no difficulties relating to "radiation-damage", "heat-removal" and "chemical processing" owing to the simple "idealistic ionic liquid" character of the fuel.
Saudi Arabia's Jasser adds that there are no difficulties about knowing who is investing where in developed economies stock exchanges require the information to be disclosed.
It has been shown (see, e.g. [1 3]) that when the set of stochastic differential equations describing a particular system is linear, there are no difficulties in the interpretation of procedures for solving the equations.
Similar(46)
Also, there are no difficulty levels, but we let players select the era of music to answer questions on.
Ronayne said: "It is fair to say that she was looking forward to the birth of her child and there were no difficulties.
But the relatives say the family was a loving one, and insisted there were no difficulties or other factors to implicate the son.
In general, there were no difficulties regarding the system's maintenance.
There were no difficulties during mechanical ventilation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com