Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are no apparent differences" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a comparison or analysis where no noticeable distinctions are found between two or more items or subjects.
Example: "After reviewing the two reports, it is clear that there are no apparent differences in their findings."
Alternatives: "show no noticeable differences" or "exhibit no clear differences".
Exact(11)
There are no apparent differences in the number of mast cells between the normal proliferative and secretory phase endometrium, however, endometrial mast cells are considerably reduced and, apparently, depleted of metachromatic granules during the immediate pre-menstrual phase of the menstrual cycle.
There are no apparent differences in dissolved Si concentration between the HA-containing and HA-free clay samples (Fig. 1c).
In addition, there are no apparent differences in Adler and Adler's descriptions of the within-clique behaviors of boys and girls in lower status cliques.
These results suggests that there are no apparent differences in the composition of small and large particles produced by LA, as well as that incomplete dissociation (if such takes place) weakly depends on particle size.
> > In Bangladesh, medical costs were higher for girls than for boys, but there are no apparent differences for total costs.
Although numbers are small for some sample groups, there are no apparent differences in gene expression levels related to allelic loss status.
Similar(49)
There were no apparent differences among the different types of glaucoma (Table 1).
There were no apparent differences in these markers at different passages.
There were no apparent differences between patients randomized to the different treatment groups with regard to the occurrence of ischemic end points.
There were no apparent differences in themes arising in these different contexts.
There were no apparent differences in microglial or astrocytic expression between the wild type and knock down mice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com