Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are never associated" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that two or more things do not have a connection or relationship at any time.
Example: "In this study, we found that high levels of stress are never associated with improved performance."
Alternatives: "are not linked" or "do not correlate".
Exact(6)
Suicides are never associated with a single cause, experts say.
Both characters are named in the book but are never associated with their respective occupations, leaving readers forced to guess which one is which!
He characterized his first comeback attempt in '97 a "disaster". During a lashing rainstorm he pulled his bike to the side of a French road in mid-race and actually said "I quit --two words that are never associated with him today.
Skeletal anomalies are never associated with congenital toxoplasmosis.
Moreover, some phages with low GC content are associated with hosts with high GC content, but phages with high GC content are never associated with hosts with low GC content.
The observation that the combination in the same genome of substitutions A2982G and U3582C, both with clear selective advantages in the presence of AZC, is lethal or highly deleterious, and, hence, they are never associated in the same genome suggests that during the evolution of bacteriophage Qβ under mutagenic conditions, at least two evolutionary lines that evolve independently are generated.
Similar(54)
While, in Wallonia, the mother's native nationality was never associated with any complete vaccination; in Brussels this association only existed for the final PCV7 dose [ 15].
Corruption was never associated with my name.
But I was never associated with any of these people.
Its musical meaning varies widely but is never associated with a pipe organ or mouth organ.
Yet nor can Real Madrid fans innocently claim it was never associated with the regime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com