Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are negotiated between" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing agreements or discussions that involve two or more parties coming to a mutual understanding or decision.
Example: "The terms of the contract are negotiated between the two companies to ensure a fair agreement."
Alternatives: "are discussed among" or "are settled between".
Exact(31)
Normally these things are negotiated between towns".
Franchise agreements are negotiated between individual towns, or groups of towns, with local cable providers.
Other charges, including a transfer fee for the financial institution, are negotiated between the buyer and seller.
Serious illnesses are affected by aesthetics, by art, and by the moral questions that are negotiated between practitioners and patients.
To further complicate matters, since the commissions are negotiated between brokers and insurers, the insurers have come to regard the payments as a cost of doing business.
Resales of parking spaces in condos and co-ops are negotiated between buyer and seller and are often less, sometimes substantially so, than the sponsor's asking price.
Similar(29)
A new safe harbour agreement is currently being negotiated between the EU and US, and has been in negotiation for the last two years, following the Snowden revelations.
Last November, a cease-fire was negotiated between the Indian and Pakistani armies, which regularly shelled each other and civilians living in between.
"That is what is being negotiated between Andersen and KPMG.
As I said Wednesday, all final status issues must still be negotiated between the parties.
The TPP is a free trade agreement being negotiated between Australia, New Zealand, the US, Peru, Chile, Mexico, Canada, Singapore, Brunei, Malaysia, Vietnam and Japan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com