Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
Afghan and United Nations officials have said another 5,000 NATO troops are needed to secure the elections.
"Further efforts are needed to secure more convincing results in the recovery of the proceeds of crime," it adds.
But if there is lots of talk, there is no agreement on what solid principles and governance are needed to secure change and underpin recovery.
Laws, judges, and police are needed to secure the individual's life and liberty, but their coercive power may also be turned against him.
With the arrival of L. Paul Bremer III, the new American administrator for Iraq, American officials are conducting a fresh look at how many forces are needed to secure the city and the rest of the country.
The talks collapsed, but ever since, both parties have recognized that he may be the rare member of his party who combines the trust of conservatives, policy smarts and forcefulness that are needed to secure deals that can pass.
Similar(37)
Perhaps a fence is needed to secure Independence Square, but much greater security issues need to be addressed first.
Unrelenting violence was needed to secure its surrender.
Foreign forces will be needed to secure the vote for a successor to the president, Hamid Karzai.
The army is needed to secure and control elections and Jonathan is lining his people up".
Ultimately, the bigger the match the bigger the weapon is needed to secure victory.
More suggestions(16)
are needed to insure
are needed to provided
will be necessary to secure
are required to secure
are needed to guarantee
are needed to ensure
be required to secure
was required to secure
be necessary to secure
are necessary to secure
are needed ensure
were required to secure
was necessary to secure
is required to secure
were necessary to secure
are needed to assure
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com