Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are needed to evaluate the validity" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the requirements or criteria necessary for assessing the truth or accuracy of something.
Example: "Several key factors are needed to evaluate the validity of the research findings."
Alternatives: "are required to assess the validity" or "are essential for determining the validity."
Exact(2)
Further studies are needed to evaluate the validity of expectant symptomatic therapy compared to conservative treatment.
Further studies with higher patient numbers are needed to evaluate the validity and reliability of different parameters for BG variability.
Similar(58)
Further research is needed to evaluate the validity of the measure in other samples and populations.
However, more studies are needed to evaluate the predictive validity of the IIFAS among diverse population groups.
However, much larger studies are needed to evaluate the reliability and validity of this test in comparison to the standard diagnostic method of flow-FISH.
More research assessing the ecological validity of neuropsychological measures (such as WM tasks) is needed to evaluate the generalizability of such tasks.
Further research is needed to evaluate the generalizability of MEMeQ across other institutions and mentoring programs to add to its validity.
To further investigate the clinometric properties of these tests, more studies are needed to evaluate their validity.
Psychometrically sound patient-reported outcome measures, with demonstrated reliability, validity, and responsiveness, are needed to evaluate interventions among this patient population.
Therefore, more research is needed to evaluate its content validity and psychometric performance in patients with OIC.
Importantly, behavioural and physiological measures that correlate with survey reports are needed to establish validity of owner perceptions when evaluating behaviours in their dogs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com