Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "are needed in the case of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing specific situations or conditions that require certain actions or items.
Example: "Additional resources are needed in the case of an emergency to ensure everyone's safety."
Alternatives: "are required in the event of" or "are necessary in the situation of".
Exact(5)
As to the latter member the words "active service" in clause (2) are superfluous, since such service would have been credited to him upon his transfer to the Fleet Reserve, but they are needed in the case of a member transferred under 34 U.S.C. 854b.
Moreover, origin gases are needed in the case of the VS mechanism.
Two files corresponding to an open and a closed channel are needed in the case of a Gating Charge calculation.
However explicative animal models are needed in the case of S. pneumoniae since, as previously commented, antibodies to capsular polysaccharides are likely to be present before infection because colonization is an immunizing event and preventive measures as vaccination are increasingly being used.
To determine adherence to each strategy with sufficient precision, 315 women are needed (in the case of 70% adherence, the 95% confidence interval will be 65-75%) since this number will ensure statistical significance at a variation in adherence of 10% between strategies (alpha = 0.05, power = 80%).
Similar(55)
Antibiotic treatment may be needed in the case of bacterial infection.
It seems that a reset is needed in the case of these two men.
Reintubation was needed in 48% of the cases.
Complications occur in about 17% of cases and reoperation is needed in 7% of cases.
Only a slight modification of the distribution coefficient was needed in one case.
Lots of loving and comfort is needed in this case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com