Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
However, its adoption in this area is being delayed by the lack of analysis of the existing programming options in Java for HPC and thorough and up-to-date evaluations of their performance, as well as the unawareness on current research projects in this field, whose solutions are needed in order to boost the embracement of Java in HPC.
Similar(59)
It is finding it hard to acquire the foreign technology and capital it needs in order to boost production of its fast-depleting oilfields and realise its vast potential as an exporter of natural gas.
Reagan's "supply side" economists have taken from the budget what they think they need in order to boost investment.
Last September, the International Monetary Fund said a 30-year decline in infrastructure spending needed to be reversed in order to boost global growth.
On 16 February 2017 MEPs adopted three reports setting out how they believe the EU needs to be reformed in order to boost its capacity to act, restore people's trust and make the economy more resilient.
Kieran Elsby is the PR and marketing manager of Prezzybox Confidence goes up and down but don't be put off: In order to boost interest in your product you need to reach out.
And in each case, it was clear that in order to boost profitability and achieve future growth, the company needed to reclaim the innovation mantle.
The corn syrup is further processed in order to boost its sweetness.
It is crucial that lessons are creative and fun in order to boost EAL students' confidence.
However, when the diversity of the initial population is low, the diversities inside the holons need to be adjusted around 60percentt in order to boost the performance.
A second, less positive interpretation is that the PBOC is weakening the yuan in order to boost Chinese exports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com