Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are needed for children" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing requirements, necessities, or support that is essential for children in various contexts, such as education, health, or development.
Example: "Books and educational resources are needed for children to enhance their learning experience."
Alternatives: "are essential for children" or "are necessary for children".
Exact(10)
A local government body in greater London reportedly supports plans to ban smokers from becoming foster carers, for fears about the effects of second-hand smoke on children.The Redbridge council is believed to be the first in Britain to support the move (a vote is due next week), despite the fact that some 2,000 more foster carers are needed for children in the London area.
Thus, similar patient-specific dosimetry studies are needed for children.
Currently, it is not clear if different prevention strategies are needed for children with disabilities.
WHO has identified the essential medicines that are needed for children.
But in addition to vaccination, rehabilitation services are needed for children who have already contracted polio – children like Sanoussi.
Participants were asked how often antibiotics are needed for children when they have a variety of common symptoms and conditions.
Similar(50)
It is needed for children, who should not be held in jails anyway.
We look at the projections of what is needed for children, and we work to that," he said.
These findings also suggest that regular use of milk and dairy foods may be needed for children to maintain their tolerance.
Special attention is needed for children up to 60 months of age as they are at greatest risk.
I love children and I know how much love, care and protection is needed for children to grow and be happy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com