Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are necessary to start" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing prerequisites or requirements needed to initiate a process or action.
Example: "The following documents are necessary to start the application process."
Alternatives: "are required to begin" or "are essential to commence".
Exact(4)
Or will they actually be leaders of the Democratic Party, make this bill a vehicle for the kind of New Deal-style investments and regulations that are necessary to start rebuilding this country, and pass this bill with full Democratic Party support?
This hypothesis states simply that two initial alterations, presumably in the DNA, are necessary to start a normal cell on the pathway to cancer.
This represents a small portion of the things that are necessary to start a small business.
Check what credentials are necessary to start officiating for high school and college games in your area.
Similar(56)
Sometimes it's necessary to start with the audience.
"My fight is pacifist, but it was necessary to start with violence," Abeid told me.
In a statement issued by his office, Mr. Sharon said seven days of complete quiet were necessary to start peace talks.
It's necessary to start with these caveats because people have a tendency to react strongly, almost apoplectically, to any suggestion of weakness on Apple's part.
The chemical signatures suggest that the water also contains salt, ammonia, and the kinds of hydrocarbons that would be necessary to start and maintain primitive life.
It is necessary to start "looking inwards at the European internal market that needs to be protected and needs to be developed and deepened," he said.
To climb the remaining 800 metres to the mountain's summit and return to camp before hypoxia - oxygen deficiency - takes its lethal toll, it is necessary to start out after 10pm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com