Sentence examples for are multitudes from inspiring English sources

The phrase "are multitudes" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a large number of people or things in a general sense.
Example: "In the city, there are multitudes of tourists visiting every year, contributing to the local economy."
Alternatives: "are numerous" or "are many".

Dictionary

are multitudes

noun

A great amount or number, often of people; myriad; profusion; abundance.

Exact(33)

Now there are multitudes.

There are multitudes behind us that are expecting us to do the right thing.

There are multitudes of flavoured vinegars, from tarragon and lavender to chilli and basil.

And fervent bookseller: "I believe that within every great reader there are multitudes of people," she said.

There are multitudes of positive emotions in relationships not just the jumping-up-and-down, ebullient ones most commonly portrayed in the media, but things like serenity and gratitude, awe, and inspiration.

And there are multitudes of party pictures, most depicting the 80th birthday celebration of Guo Ziyi (A.D. 697-781), a ruthless Tang Dynasty war hero, who — he must have been as surprised as everyone else — was, at the end of his life, promoted to a god of wealth and happiness.

Show more...

Similar(27)

There are multitude of tests, one of the most used are the Wechsler Scales.

There are multitude of "must-see" sites in the city of Shiraz itself - as well as its environs.

The water was roiling with feeding fish, thrashing about in what appeared to be multitudes.

There's multitudes of music from the other Manchester band of the 70s.

The reasons can be multitude, but include lack of funds, timing, and promotion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: