Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are multiple and difficult" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or problem that has many aspects and is challenging to deal with.
Example: "The issues we are facing in the project are multiple and difficult, requiring a comprehensive strategy to address them."
Alternatives: "are numerous and challenging" or "are various and complex".
Exact(1)
While the potential causes for this are multiple and difficult to ascertain with any degree of certainty, it seems likely that newer therapies that may reduce the incidence and severity of hyponatremia in the inpatient setting could minimize the costs of this important clinical disorder.
Similar(59)
This is especially difficult in oncology, because patients are often treated with drug combinations and because the clinical end points are multiple and sometimes difficult to record.
Their mechanisms are multiple and therefore difficult to bypass.
Mr. Davies's arguments in "The Eerie Silence" are multiple and many-angled, and difficult to summarize here.
In the case of biobanks where there are multiple researchers and research projects, it is difficult to obtain informed consent for all future research uses at the time of recruitment into the biobank or before such research commences, as is required in the original formulations of the Declaration of Helsinki.
The handoff can be especially difficult if there are multiple locations and languages involved.
When there are multiple foci, it is difficult for pathologists to differentiate the true primary tumor.
If the P-AVMs are multiple, TAE is thought to be difficult [12].
The selection of optimal retort temperature profiles with a multistage ramp function involving multiple variables is complex and difficult to handle by conventional optimization methods.
Recent studies have shown that the effects of multiple stressors are often complex and difficult to predict based on the effects of single stressors.
Obtaining these multiple measurements may be time-consuming and difficult for the average EP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com