Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are much more explicit" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the clarity or detail of two or more things, indicating that one is clearer than the other.
Example: "The new guidelines are much more explicit than the previous version, making it easier for employees to understand their responsibilities."
Alternatives: "are significantly clearer" or "are far more detailed."
Exact(4)
In the festival there are much more explicit things being shown, and on TV as well.
These feelings of loss and love are much more explicit in later paintings like "Adelard the Drowned, Master of the 'Phantom,' " inspired by the deaths at sea of the sons of a fisherman's family he lived with for a few months in Nova Scotia.
The ideational mechanisms, in this regard, are much more explicit than formal policy changes.
Note that the original guidelines had few rules for insulin therapy, whereas the grafted guidelines are much more explicit in this regard.
Similar(56)
Others have been much more explicit.
Indeed, the information was much more explicit than that approved by this Court in Draper v. United States, supra.
Zuckerberg was much more explicit about his company's plans for Oculus: it wants to bring virtual reality to the experience of using Facebook.
Its remarkable feature, however, is that in a chapter titled "De Clauis Plumbatis" ("On the [Game with the] Leaded Clubs") it is much more explicit than other early sources.
There is basic agreement that rock "is a form of music with a strong beat," but it is difficult to be much more explicit.
And so my friends who did the internet dating thing had to be much more explicit and, basically, crude about what they were looking for.
I should have been much more explicit with him". The CEO publicly took full blame for the departure and committed to communicating more clearly and encouraging a culture of experimentation going forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com