Sentence examples for are much more able from inspiring English sources

The phrase "are much more able" is correct and usable in written English.
It can be used to compare the abilities of two or more subjects, indicating that one group has significantly greater capability than another.
Example: "The new software engineers are much more able to tackle complex problems than the interns."
Alternatives: "are significantly more capable" or "are far more proficient".

Exact(12)

People today are much more able to pair off with others who are like themselves.

Whereas I feel children nowadays are much more able to say: 'I don't like this.' I was not brought up like that.

"If children grow up in a good and orderly environment, they believe they are somebody and are much more able to do things in life".

They are much more able to seek out information about the religion and no longer take the word from an imam as gospel.

Cupid's errant arrows are the preoccupation of this household; the people in it are much more able to confront one another's love problems than the imminent loss of the family home.

"The horses are much more able to manage conditions of hot and dry than hot and humid," said Dr. Leo Jeffcott, the senior international veterinarian for the Hong Kong events and a veterinary adviser to every Summer Games since the Seoul Olympics in 1988 in South Korea.

Show more...

Similar(48)

Dad says that he's much more able to put things in perspective now.

"Scott was much more able to go to the place where he could see it.

"They were much more able to function and their quality of life was a lot better".

"I was much more able to look at it and see what worked.

You're much more able to perceive the truth when you run into it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: