Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are mostly passed" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is generally or predominantly given or transferred, often in a context of time or events.
Example: "In our organization, the proposals are mostly passed during the annual meeting."
Alternatives: "are generally approved" or "are typically accepted".
Exact(4)
Because the savings in labor costs are mostly passed on to the consumer, profit margins are no greater on these shoes than on unadorned Mary Janes.
For the present, then, the issues are mostly passed over in silence.One voice that has been raised, though, is that of Dr Crutzen, who worked with Dr Ramanathan on that first study of brown clouds.
Well the advantages are mostly passed on through hardware design — not necessarily around performance.
But they have not shared the risk presented by flooding - the costs of which are mostly passed on to residents and the national government.
Similar(56)
Users, workers, customers are mostly passing around the crumbs.
"Where there is knowledge or suspicion of abuse, I believe this is mostly passed on to the authorities.
But this past season — first under Rafa Benítez, who replaced Ancelotti, then Zinedine Zidane, who succeeded Benítez in midseason — Rodríguez was mostly passed over in favor of star teammates.
While most of the valves are ceramic, one is still glass; it glows like an open oven in a temple of Baal.The engineers look at them with pride and affection, as zookeepers might a dinosaur, aware that their day is mostly passed.
But when McCain said that Social Security is a "disgrace," his proclamation was mostly passed over as being irrelevant.
Over the next few months, Rich's death became fodder for a conspiracy theory that was mostly passed around on 4chan and Reddit's /r/the_donald.
As the party wrapped up, Brian and I scanned the various rooms in search of straggling ragers, but by 6 AM, people were mostly passed out, so we called an Uber.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com