Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are most intense when" is correct and usable in written English.
It can be used to describe situations or conditions that reach a peak level of intensity at specific times or under certain circumstances.
Example: "The emotions in the story are most intense when the protagonist faces their greatest challenge."
Alternatives: "reach their peak when" or "are at their highest during".
Exact(1)
Such bands are most intense when detecting parallel-polarized light.
Similar(59)
This longing was most intense when it came to opera, the genre that consistently eluded his creative grasp.
The movie is most intense when it stays in France and stares, not least because the bulk of the meditation is in 3-D.
She said the confusion between her company and Tele-Communications was most intense when the cable-TV company was to be acquired -- news that lifted both stocks.
NEW condominiums on the East End are rare enough that any proposal grabs attention, but the interest is most intense when the proposal involves a well-known property.
My troubles were most intense when I served as the E.P.A. liaison for the environment on the Gore-Mbeki Clintonion, administrationnistration foreign policy program with South Africa.
He was most intense when speaking in defense of judicial decisions, and in praising Democrats for maintaining a civil tone in discussing the postelection developments.
And the sensation is most intense when things are going well.
Rumination about unattained goals is hypothesised to be most intense when these goals are linked to important, higher-level outcomes (Martin & Tesser, 1996).
Also, seek the shade when rays are most intense - between 10 a.m. and 2 p.m.
At the time, when your emotions are most intense, you may find yourself having to deal with an overwhelming number of people and procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com