Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are most apt" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is particularly suitable or appropriate in a given context.
Example: "In this situation, her comments are most apt, reflecting the concerns of the community."
Alternatives: "are very fitting" or "are highly appropriate."
Exact(24)
They are most apt to graze on something newly planted, especially if it appears near a favorite path.
In the elderly these deficiencies are most apt to be in the intake of protein, calcium, iron, vitamin A, and thiamine (also called vitamin B1).
"In this situation … I deliberately called to mind those images which, in exile, are most apt to awaken homesickness: images of childhood.
Based on studies showing that unsterilized dogs are most apt to be aggressive, it would also require that any dog owned by felons be spayed or neutered and implanted with a microchip for identification.
Again, it is Spanish small businessmen, longer acquainted with economic woe than their peers elsewhere, who are most apt to have introduced new products and services in the previous 12 months.But are the innovations making money?
Fungal and bacterial blights are most apt to occur under cool moist conditions, and most economically important plants are susceptible to one or more blights, including tomatoes, potatoes, and apples, as well as many ornamental species.
Similar(36)
It may be most apt to compare Bond to Gabriel García Márquez.
He was the least bombastic of directors and the one for whom the word auteur is most apt.
His indoor subjects were most apt to be studio glimpses, still lifes and figure compositions involving his large and exuberant family.
STATISTICALLY, the house's lone occupant is most apt to be a widow or divorced woman who can no longer care for herself.
Voters were most apt to say they were looking for a candidate who can bring about change, and as in previous contests, Mr. Obama won most of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com