Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are more known" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly when trying to express that something is more widely recognized or familiar.
Example: "These landmarks are more known than the others in the city."
Alternatives: "are better known" or "are more widely recognized".
Exact(13)
Though Russia, Nicaragua and Venezuela had political reasons to recognize the territories, the South Pacific islands are more known for a history of trading recognition in return for assistance, a skill honed during years of jockeying between China and Taiwan.
Not for nothing did he stack last July's initial screening of "The Passion" in Washington with conservative pundits like Ms. Noonan, Linda Chavez and Kate O'Beirne who are more known for their ideology than for their expertise in the history of the passion play's lethal fallout on Jews.
Sure, the London-based duo are more known for their frayed denim than the reinvention of the bar jacket – hardly Dior-approved stuff – but they won the LVMH prize back in May, which provides young talent with €300,000 and mentoring from the conglomerate.
These experts are more known for their research and inclined to test new applications.
The prime minister then went on to say how Russian scientists are more known for their software than hardware.
In contrast, they said that the ISO 9001 (Quality management systems requirement) and ISO 14001 (Environmental management systems requirements with guidance for use) are more known to them and that these two standards have higher usage.
Similar(47)
"Einstein on the Beach" is more known about than known.
"He was more known for his stance against hazing".
As a result, we're more known than ever before.
"There's more known about silver teapots than there is about guns," he added.
Making a decision based on what school is more known around the world isn't a factor for me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com