Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are more constructive" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the effectiveness or positivity of different approaches, actions, or feedback.
Example: "The suggestions provided by the team are more constructive than the previous ones."
Alternatives: "are more beneficial" or "are more helpful".
Exact(15)
But others are more constructive.
"I'm sure," he added, "there are more constructive things he could do with his life".
The Guardian really should cease stoking up intergenerational conflict – surely there are more constructive ways to address today's problems.
"However, we believe there are more constructive ways to achieve our goals of preventing dangerous climate change".
But some ways of expressing anger are more constructive than others, aren't they? A. I think it's hard for people to get anger right.
Critics of the event have been questioning the legitimacy of its supposed motives: surely if its intention were social change, there are more constructive ways.
Similar(45)
"We could be more constructive on both sides," he said.
No one was more constructive than this beautiful girl [Malki].
It would be more constructive to focus for a moment on the "wee one".
Simon Hoggart dubbed him "the thinking man's Dennis Skinner" but Mr Flynn is more constructive than that.
It is easy to criticise – what would be more constructive is to suggest alternatives that could work.
More suggestions(16)
are more productive
are more useful
are more purposeful
are more fruitful
are more effective
are more valuable
are more excellent
suggest more constructive
believe more constructive
support more constructive
encourage more constructive
are far more constructive
are more successful
are more positive
are more vigorous
are more active
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com