Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are more complex to" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the complexity of different tasks, processes, or concepts.
Example: "The new software features are more complex to implement than the previous version."
Alternatives: "are more difficult to" or "are harder to".
Exact(48)
Other extremes are more complex to predict.
Biologics are more complex to manufacture and take longer to bring to market.
Their endoscopic removal requires specialized EMR techniques, which are more complex to perform.
They sell for as much as $350 and, he says, are more complex to make than smartphones.
Thermal property measurements on two-phase materials are more complex to analyse than those of single phase materials.
Among the presented control schemes, predictive control methods are faster and more accurate but are more complex to implement.
Similar(12)
Beyond being more expensive, wireless print servers can be more complex to set up.
The contribution of PXR to polarizing effects of FSK seems to be more complex to apprehend.
Autism is more complex to diagnose than many other childhood conditions.
Some ethical conundrums involving AI will be more complex to resolve than others.
This optimization problem is more complex to solve than the pure reconstruction problem and cannot generally be solved exactly.
More suggestions(22)
is more complex to
is more complex to achieve
are more problematic to
are more challenging to
are more cumbersome to
are more sophisticated to
are more tricky to
are more difficult to
are more intricate to
are more receptive to
are more harmful to
are more significant to
are more ready to
are more susceptible to
are more sensitive to
are more eager to
are more attuned to
are more tailored to
are more motivated to
are more straightforward to
are more adaptable to
are more open to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com