Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
If you work in a flatter organization, such as I'm in today, where communications are more blurry, in order to be successful you'll have to be able to work through that.
They are defined by the first to the tenth ten-quantile of the blur measures in the original evaluation set (e.g., in the case of the first threshold, 10%% of the images are less and 90%% are more blurry).
"Our bags are bigger, our lives are more mobile, and the lines between work and personal are more blurry," says Julie Morganstern, organizational expert and best-selling author.
On the other hand, phylogenetic trees for the interesting subset of apha-amylases are more blurry but clearly incompatible with a cyanobacterial origin of these proteins in Archaeplastida.
It is clearly seen that the two reconstructed absorbers in Figs. 5(a) and 5(b) are completely separate, while the reconstructed absorbers by L2 regularization [ Figs. 5(c) and 5(d)] are more blurry and diffused.
On the other hand, Figs. 4(c) and 4 d) clearly depict that the reconstructed images with L2-regularization are more blurry and diffused, as compared with the images obtained using DCA-L1.
Similar(54)
The line between action and thought was more blurry than it seemed.
No doubt there will be more blurry videotapes, with appended proofs that the blur is an ivory bill, but these are as unsatisfying as microscopic extraterrestrials, or Sasquatch footprints.
After all, in the high tech communications age, the line between work and play is more blurry than ever anyway.
Song-to-song transitions, which have always been melty and blurry, are more notional than ever".
The tiny twin storefronts, with whitewashed brick walls and blurry architectural photos, are more Josef Hoffmann than Gustav Klimt, but they are somehow grand in their simplicity, just like the food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com