Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are merely given" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to express that something is only being provided or presented without any additional effort or meaning. Example: "The awards given at the ceremony are merely given as a formality, without any true recognition of the recipients' achievements."
Exact(2)
Even those who are caught are merely given a fine, although imprisonment to punish tax evasion is being considered.Perhaps the most politically charged economic challenge for the government is unemployment.
Families are merely given more time to wonder when sheriff's deputies will finally pile their belongings on the curb.
Similar(58)
That players are merely giving the people what they want.
Imagine you are merely giving it a hot bath.
Yet, you could argue that they are merely giving (or failing to give) as good as they get (or fail to get).
What concerns me, however, is that the ever-increasing array of beauty procedures and products being introduced onto the market are merely giving us the illusion of choice, whilst in reality snatching our grooming liberty from under our botoxed-noses.
Watching Mr. Armstrong give deft, assured but often underpowered accounts of Bach, Mozart, Chopin and Debussy works, as well as one of his own, a listener could only hope that his advisers are merely giving him a taste of the stage and will soon allow him to continue his development outside the spotlight.
"In France, our processes are not as standardized as they are in Germany, where they sow corn for the sole purpose of producing biogas," said Schlienger. "Here we won't divert food crops — we are merely giving new value to waste.
Instead, the cabinet was merely given oral reports.
Other monkeys were merely given a sham shot.
African tribes were merely given a choice of who would rob them.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com