Exact(1)
The potential wholes that Boethius is talking about are actual things, not possible things or things that are merely capable of being divided.
Similar(59)
This plug is pushed upward by a light spring that is merely capable of taking up the clearance between the valve stem and the rocker arm.
Right now, Maryland is merely capable of beating one of those teams on a good night when luck breaks their way, and they're good enough not to ever risk losing to goofball practice squad teams like Georgia Southern.
But they are merely tools, capable of both furthering and endangering democracy, depending on how they are used.
At first a harmless attractive-to-some, repellent-to-others kind of young man, he becomes a murderer, a killer for pleasure…he must never be quite queer — merely capable of playing the part".
Corporate decisions, however, are merely a nexus of individual decisions, which are just as capable of being moral or immoral.
He took exception to Southwood's comment that his statement that "our clients remain vitally interested in the outcome of the inquiry" was merely "a device capable of being used to suggest Mr Lawler failed to accord Ms Lawrie procedural fairness".
There is nothing revolutionary in any of this; Dr. Melman is merely outlining what capable urologists know and do.
After study, the small tracer that belongs to a member of ApoSense family is proved to be capable of imaging merely apoptotic regions in the CTX treated tumor-bearing mice.
What with their increased prosperity, education and so on, Western women no longer want anything to do with the average plain and boring little Western man, and what with their concomitant neuroses, insecurity and baggage, they are no longer capable of merely enjoying sex.
I was capable merely of gasping at their beauty – and wondering how I'd ever get up there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com