Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are mentioned again" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been previously stated and is being referred to once more.
Example: "In the conclusion, the main points are mentioned again to reinforce the argument."
Alternatives: "are reiterated" or "are brought up again".
Exact(3)
Cantaloupe melons feature in many an Italian salad; many different varieties of the fruit are pressed into service in Thailand; and watermelons are mentioned again by Asma Khan, a Bengali cook who runs a pop-up restaurant in Soho, Darjeeling Express.
Many pages later, California Indians are mentioned again when the textbook devotes five paragraphs to Indian Governments.
The earliest evidence of coloured shirts used to identify football teams comes from early English public school football games, for example an image of Winchester College football from before 1840 is entitled "The commoners have red and the college boys blue jerseys" and such colours are mentioned again in a Bell's Life in London article of 1858.
Similar(57)
Subsequently, Mark sailed to Cyprus with Barnabas, never to be mentioned again in Acts.
Time spent at his flagship restaurant is mentioned again on the Jinjuu website.
When the record comes out, that comparison will never be mentioned again".
I sent it in, assuming it would never be mentioned again.
The judge told her not to be concerned and that the matter probably would not be mentioned again.
She told the judge that she might cry if Pratt's prior crime were mentioned again in the courtroom.
Do people remember their own names when next-door neighbors had "disappeared" and could not be mentioned again?
The voting agreement is mentioned again on April 25 when a draft is provided to the Wrigley board.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com