Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are matter" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a relationship between subjects and the concept of matter, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "All living things are matter, composed of atoms and molecules."
Alternatives: "constitute matter" or "are composed of matter".
Exact(27)
Haines and I are matter and anti-matter.
It is not, perhaps, surprising that GPs, EPU staff or A&E staff are matter- of-fact about miscarriage – they see it all the time.
But how often do we consider that we ourselves are matter and might be subject to the prayers of others, vulnerable, if you believe, to their transformative powers, to subliminal restructurings launched from afar?
In this respect, replied Simmias: Might not a person use the same argument about harmony and the lyre-might he not say that harmony is a thing invisible, incorporeal, fair, divine, abiding in the lyre which is harmonized, but that the lyre and the strings are matter and material, composite, earthy, and akin to mortality?
Impacts of commercial aircraft operation upon the environment, which are caused primarily from emissions of CO2, NOx and the formation of contrails, are matter of growing concern, as aviation is one of the fastest developing industrial sectors worldwide and the awareness of its effects is expanding.
These are matter and form.
Similar(33)
The words are matter-of-fact.
Her fellow actors are matter-of-fact.
In Iceland, we are matter-of-fact about the world of invisible beings.
Two of these three books are matter-of-fact accounts of business dealings with the Nazis.
The possibility that Bob was emerging as a superior singles prospect remains a touchy subject to the people around the Bryans, though the brothers themselves are matter-of-fact about it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com