Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are massive amounts of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing large quantities or volumes of something, often in a context that emphasizes the scale or significance of those quantities.
Example: "In the current climate crisis, there are massive amounts of carbon dioxide being released into the atmosphere."
Alternatives: "are large quantities of" or "are significant volumes of".
Exact(12)
"There are massive amounts of work to be done as assistant manager, that's first and foremost.
Ashara Ekundayo, Oakland, California/Que Viva! camp, first-time burner There are massive amounts of white folks.
There are massive amounts of fungus out there," says Dr. Anagnostakis, who has spent the past 30 years working on the problem.
The Enron document stated that it was to be used for "concluding that the off-balance-sheet obligations are not material to Enron's consolidated credit analysis," and it said it was a "myth" that "there are massive amounts of debt that is not included in Enron's credit profile".
There are massive amounts of data in the fields of web search, commercial sales, biomedicine, natural observation, and scientific computing [1].
Currently, there are many factors that increase the risk related to the security of applications [2]: (i) the world is becoming a huge infrastructure, interconnected and interdependent; (ii) there are massive amounts of correlated data available; (iii) the entities are exposing themselves much more; and (iv) the number of software vulnerabilities is increasing.
Similar(48)
The net result is massive amounts of unfiltered data flowing at analysts.
It's frightening, there's massive amounts of water surging through.
On the beach, there were massive amounts of people with clothes and blankets everywhere".
There were massive amounts of harassment, intimidation and reporters put on trial.
And a key to the strategy was massive amounts of negative advertising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com