Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are managed with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how something is controlled or organized using a specific method or tool.
Example: "The resources are managed with a comprehensive software system that tracks usage and availability."
Alternatives: "are handled using a" or "are overseen with a".
Exact(12)
Patients are managed with a conservative fluid management protocol.
All septic shock patients in our institution are managed with a norepinephrine-based, perfusion-oriented management algorithm.
The contributors and curators accounts, as well as the user's grouping and privilege control are managed with a separate database based on the open-source PostNuke content management (http://www.postnuke.com).com
Patients presenting with occluded aortobifemoral (ABF) bypass grafts are managed with a variety of techniques.
Objective: To establish the relationship between serum haloperidol concentrations and clinical response in critically ill adults with delirium who are managed with a scheduled IVH protocol.
The vast majority of cases are managed with a laparotomy [2, 6, 7], and only a few recent reports favour the laparoscopic approach [1, 8 13].
Similar(48)
It is well known that the radio spectrum can be utilized more efficiently if the delay-tolerant traffic users are managed with an optimal resource allocation policy [3 6].
Clearly, the source of the perforation will determine the type and extent of surgery, but the majority of these are managed with an omental patch closure with or without a parietal cell or truncal vagotomy.
Commonly, hydrocephalus and IVH are managed with an EVD, but outcomes remain poor [ 9].
From 1 December 2009 through 31 January 2010, patients with severe sepsis and septic shock (protocol group) were managed with a cooperative sepsis management protocol.
But that problem could be managed with a narrow exemption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com