Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are making substantial progress" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that someone or a group is achieving significant advancements or improvements in a particular area or task.
Example: "The team has been working diligently on the project, and they are making substantial progress towards meeting the deadline."
Alternatives: "are achieving significant progress" or "are making considerable headway."
Exact(7)
Under Eric's strong leadership we are making substantial progress and look forward to delivering significant shareholder value".
Countries in every area of the world are making substantial progress in 5 scaling up efforts, he said.
We are making substantial progress … At this point, in many ways, what we're confronting is not by race but by age".
The Obama administration must insist that states getting waivers demonstrate that they are making substantial progress, but it should allow flexibility on the timing.
As the team of ABC-TV and Time magazine reporters are persuasively showing this week, the people of Iraq's Shiite south and Kurdish north -- 80percentt of the population of 23 million -- are making substantial progress toward reconstruction and self-governance.
The group I founded, Moms Demand Action for Gun Sense in America, is only 18 months old, but we are making substantial progress.
Similar(51)
RBS is making substantial progress overall.
American officials said they were making substantial progress.
The Red Cross said today that it was making substantial progress; the agency would not characterize the status of the talks.
"I think it's because the inquiry has been making substantial progress that it's been brought to an end," he said.
The talks have reportedly been making substantial progress lately, not least because the administration is eager to complete the negotiations before President Bush leaves office in January.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com