Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are making significant progress" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation where someone or a group is advancing or improving in a particular area or task.
Example: "The team has been working diligently on the project, and they are making significant progress towards meeting the deadline."
Alternatives: "are achieving notable advancements" or "are experiencing considerable improvement."
Exact(29)
He added: "Both in local government and the NHS we are making significant progress in the talks.
England were resolute, occasionally prone to the old indiscipline in the first half, but for a young side they show signs that they are making significant progress.
Only four of the 44 STPs are led by local government: these four, it was widely agreed by members of the panel and audience, are making significant progress.
The fact that women are making significant progress in some parts of Afghanistan is good news that confirms our own experience in the country.
Referring to some written notes, he delivered an update on the military campaign against ISIS (ISIL, in the President's parlance), saying, "This continues to be a difficult fight, but we are making significant progress".
Though international bodies and NGOs are making significant progress in creating projects that help integrate people with disabilities into employment, education and being economically active, this progress hasn't translated to employing people with disabilities themselves.
Similar(29)
We're making significant progress.
But they're making significant progress.
It added, "We were at the finish line with the Department of Energy and were making significant progress".
Although Ukraine was making significant progress toward democracy, its living standards remained low.
We have to get to a kind of place where we're making significant progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com