Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are maintained on file" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to documents, records, or information that are kept for future reference or record-keeping purposes.
Example: "All employee records are maintained on file to ensure compliance with company policies."
Alternatives: "are kept on record" or "are stored in the files."
Similar(60)
Chime cuts must be maintained on file in date order for not less than six months and be made available to a representative of the Department of Transportation on request.
Data files stored within a repository are maintained on a local filesystem on the server hosting the repository.
Typically the working files generated during all these steps are maintained on workstations with local backups and archived once the project has concluded along with any modeling notes and records.
Additional file 9: Figure S6 shows some examples of how the same nucleosomal profiles are maintained on the same genes expressed at different levels.
The name and address file is maintained on a computer that is separate from the questionnaire data.
The registry file has been maintained on computer since 1989.
No-one associated with the study had access to both the named WACHS data and the de-identified linked file, which was maintained on a separate secure server at a separate site.
The strains for this study are listed in Additional file 7 and were maintained on yeast extract, peptone, dextrose medium (YPD; Difco).
Data files for older versions such as database dumps, sequence files and BLAST databases will be maintained on the CPGR FTP server.
They were maintained on the same diets.
The original labels on tips and rooting position are maintained in the otNexSON files (as well as in the git history).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com