Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are made to keep" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is designed or intended to maintain or preserve a certain state or condition.
Example: "These containers are made to keep food fresh for longer periods."
Alternatives: "are designed to maintain" or "are intended to preserve".
Exact(14)
Strong efforts at UPPNEX are made to keep redundant data to a minimum and keeping central versions of reference genomes and other common files has been a good way to achieve that.
Admirable efforts are made to keep the logic sheep-like throughout.
In fact, there are some who believe that the gestures are made to keep the old left in line while he pursues his agenda.
Wolf will recommend students on vocational courses are made to keep up with academic subjects, such as maths and English, as they are in Germany.
Many pass in and out of the care system, as efforts are made to keep families together.
Though joint venture cars are made to keep dealers happy, the dealers don't seem to have much interest in them.
Similar(45)
They will appreciate the thought and effort you are making to keep in touch, even if you are countries away.
Compromises have to be made to keep it (barely) alive.
Tass said every effort would be made to keep radioactive fall-out to a minimum.
Rather, said Gordon Medenica, state lottery director, the changes are being made to keep the ads fresh.
Promises were made to keep in contact and plan a reunion meal.
More suggestions(17)
are made to cooperate
are made to stand
are made to coddle
are made to kill
are made to look
are made to protect
are expected to keep
are made to order
are made to dance
are made to pay
are made to make
are set to keep
are condemned to keep
are made to scrub
are made to work
are made to discourage
are allowed to keep
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com