Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are likely to slip" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a probability or expectation that something will happen, often in contexts discussing risks or potential failures.
Example: "Without proper precautions, the deadlines for the project are likely to slip."
Alternatives: "are prone to delay" or "may fall behind".
Exact(12)
These shear strengths are significantly lower than the corresponding tensile strengths, suggesting that these oxide scales are likely to slip before fracturing.
Though some smaller financial transactions are likely to slip through undetected even after new rules are in place, much of the financing needed for major attacks could dry up.
Yet if not even a framework for discussing cuts in agricultural tariffs and subsidies is in place by this summer, efforts to conclude the Doha round are likely to slip well into 2006 or beyond.In this section Learning to love it Could AIDS explode in India?
The fact that the market has not responded to stable interest rates and falling prices, for instance, suggests to some that prices are likely to slip further, and inventories to inch up a bit, before the next upswing in the historically cyclical housing industry.
Which stocks and ETFs are likely to slip most?
Research conducted at the Johns Hopkins Children's Center and elsewhere shows that regardless of the type of treatment they get, nearly half of severely depressed teens who recover from a depressive episode are likely to slip back into depression within two to three years.
Similar(48)
That, too, is likely to slip.
Now consumer confidence is likely to slip further.
However, in times of stress, the less comfortable hat is likely to slip.
If the glut persists, the price is likely to slip back.
Mexico's peso is likely to slip a bit further, based on the consensus forecast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com