Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are likely to repeat" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a probability that certain actions or events will occur again in the future.
Example: "If the same conditions persist, the mistakes we made last time are likely to repeat."
Alternatives: "are prone to recur" or "are expected to happen again."
Exact(17)
The problem is that none of these factors are likely to repeat themselves.
No matter how many times this happens, he thinks we are likely to repeat our grave societal errors.
"And unfortunately, the problems this caused in the United States are likely to repeat themselves in Latin America".
They are sending the refugees a ship full of food and are likely to repeat the efforts of many diaspora doctors and others who volunteered after the 2004 tsunami.
The worst part is that senior leaders are likely to repeat the mistakes of the past by readying the US army for the wrong future; one in which the US could suffer an otherwise avoidable military defeat.
The field of risk assessment, or determining which sex offenders are likely to repeat their crimes once released, has been equally slow to evolve, even as judges and juries are keeping more men locked up after their prison sentences in the belief that they will be dangerous on the outside.
Similar(42)
This process is likely to repeat.
Cameron is likely to repeat that sentiment.
But the pattern is likely to repeat itself.
And the future is likely to repeat it.
That's a claim the president is likely to repeat this afternoon.
More suggestions(17)
are likely to fall
are likely to decline
are likely to gain
are likely to increase
are likely to come
are likely to approve
are likely to buy
are likely to be
are likely to include
are likely to overfill
are likely to appear
are likely to remain
are likely to become
are likely to arise
are likely to disagree
are likely to feel
are likely to get
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com